DLACZEGO JĘZYK NIEMIECKI JEST LOGISCH?
Język niemiecki to ohne Zweifel (bez wątpienia) jeden z najczęściej używanych języków w Europie. Man benutzt go w aż 7 europejskich krajach, in welchen jest jedynym oficjalnym językiem oder językiem jednego z regionów. Insgesamt mówi po niemiecku über 120 milionów osób – hauptsächlich w Niemczech, Austrii, Szwajcarii. Swoich użytkowników ma on sogar w USA, Kanadzie, Wielkiej Brytanii, Brazylii, oraz RPA.
Język niemiecki hält man für (jest uważany za) trudny do nauczenia, zeitraubend (czasochłonny). Uważają tak sogar nauczyciele języka niemieckiego! Mensch Meier, echt (nie no, ludzie, serio)?! Alles andere als das! (nic bardziej mylnego!). Język niemiecki jest nämlich (bowiem) logiczny, präzise i bardzo konsequent. Dank dessen (dzięki temu) jest on łatwy zu beherrschen (do opanowania) przez osoby o tzw. ścisłych umysłach. Einer von (jeden z) niemieckich filologów Roland Kaehlbrandt meint sogar, że język niemiecki jest dziecinnie prosty wie klocki lego.
Zaczynając naukę języka niemieckiego kann man odnieść wrażenie, że jest on äußerst (nader) skomplikowany i unklar (niezrozumiały), co kann (potrafi) entmutigen (zniechęcić) do dalszej edukacji. Mit der Zeit jedoch (z czasem jednak), po opanowaniu jego gramatyki, stellt sich heraus, że język niemiecki jest geradezu/ ausgesprochen (wręcz) przewidywalny, brak jest w nim Unklarheiten (niejasności). Ganz anders wygląda sytuacja z językiem angielskim. Ein wichtiger Hinweis (ważną wskazówką) jest to, że podejmując się nauki języka niemieckiego ist es gut wyrobić w sobie Gewohnheit (nawyk) logicznego myślenia. Jest to nämlich język ustrukturyzowany, das bedeutet, że posiada niezwykle geregelte (uporządkowaną) składnię. Zdania w tym języku baut man w sposób schematyczny. Jede Regel jest bardzo klarowna, obwohl nie wszyscy po pierwszych lekcjach języka sind in der Lage (są w stanie) te wszystkie zagadnienia beherrschen. W języku niemieckim wenn man (kiedy się) zna reguły wszystko można erklären. Język niemiecki ist insofern prosty i logiczny język, dass sogar niektóre Ausnahmen (wyjątki) mają konkretne wyjaśnienie i zasady.
Nie jest also zasługą żadnego lektora czy nauczyciela, że wymyślił irgendeine cudowną zasadę czy metodę nauki, welche erlaubt Ci zrozumienie języka niemieckiego. Nie, nicht a nawet nein! Jak widać język niemiecki ist einfach (po prostu) logiczny i prosty… von Natur aus (z natury). Das was wichtig ist, to sposób w jaki lektor lub nauczyciel übermittelt (przekazuje) wiedzę. Podam Ci przykład: das Gleiche danie kulinarne kann man podać auf zwei Art und Weise (na dwa sposoby), albo będzie appetitlich i będziesz chciał je zjeść wzrokiem albo sein Aussehen nie będzie zachęcał nawet zum probieren.
Zum Glück mój sposób przekazywania wiedzy ist immer öfter kopiowany przez innych lektorów (was nur dla Waszego dobra ist). Jedynym minusem dieser Situation, jest to, dass nicht alle kopiując moje pomysły potrafią je anwenden (zastosować), ganz zu schweigen von fakt niepodawania przez nich źródła, ale sami to przecież zauważacie, stimmt?
Witam panią serdecznie ❤️
Bardzo mi miło 😊 pozdrawiam serdecznie.